In general, we don’t use adapted materials. The only exception is the text of Zohar L’Am (The Zohar for All), which we prepared not for ourselves but rather for the people. We see that it does help to create a close contact with the source. So as part of the help that we have to offer humanity that is sinking in the crisis, we must turn to the masses.
Baal HaSulam even went to Poland in order to become acquainted with the workers’ uprising movements. In general, he made great efforts to create a dialogue with the world: He published a newspaper, wrote The Writings of the Last Generation, tried to get closer to the people, spoke with Ben Gurion about the necessary changes in society, in education, and so on. Therefore, we, who are following Baal HaSulam’s footsteps, must promote and bring the masses even closer to the method that Baal HaSulam and Rabash left us.
Of course, we can’t write the right materials by ourselves. After all, we are not on a level that will enable us to fill them with the Light that Reforms. We have no connection with the upper Lights as did our teachers. But in order to serve as the link, the pipe that passes the Light to the people, we should try to be “Israel,” which means with the help of our teachers, to yearn as much as we can straight to the Creator (Yashar – El) and also to be “a kingdom of priests and a holy nation” with regards to the world.
Therefore, we should try to adapt a bit the materials, written by our holy teachers, for the public—to adapt them externally, changing the inner content as little as possible, to the extent that we understand it. This will certainly be a corruption, but by that at least we start correcting something. Eventually, the world may begin to read the writings of Baal HaSulam and Rabash in their original form.
Therefore, we adapt the articles that appeal to a person and talk about his internal work, about his connection with the group and about getting closer to nature, to the Creator. After all, the Gematria (numerical value) of the word “God” (אלה-ים) is the same as “nature” (הטבע). We hope that this will help people come closer to the method of correction.
Let’s hope that the public will use these texts. They don’t repel the reader because they have been adapted so there is nothing that may seem religious, related to some sect or nationality. It’s about the balance between man and nature in our days, which is an essential precondition for saving humanity from the crisis and total collapse.
From the 4th part of the Daily Kabbalah Lesson 3/11/2012