Feelings that Replace Language

961.2Question: Your teacher Rabash’s native language was Yiddish. How did it happen that you made contact with him without a common native language?

Answer: The teacher and I did not have a common native language, but we had a common mentality. He understood Poles and Russians perfectly because he grew up in Poland. In 1922 he arrived in Palestine during the time of the formation of the country, the nation, and he felt perfectly well what had happened here over the years.

But his Polish roots, especially the roots of Baal HaSulam, were felt very strongly. Therefore it was easy for me to be with him because I am from the same places that combine Russian, Belarusian, and Polish cultures, spirit, and even food.

Question: Although you shared a common mentality with Rabash, he still spoke to you in Yiddish. Did you have any problems with this?

Answer: No, I did not feel any special problems in understanding him as a person and being close to him. After all, we are practically from the same time, only slightly shifted. He was 45 years older. In fact, this is a small difference in feelings and in the approach to the world.

Of course, the fact that he was a Kabbalist and felt the world with its roots from above is another matter. But in general there were no problems.
[311892]
From KabTV’s “I Got a Call. Laitman’s Teacher” 2/5/11

Related Material:
Similar Mentality
With One Spirit
How To Start Hearing The Teacher

Discussion | Share Feedback | Ask a question




Laitman.com Comments RSS Feed